MUSICA ONLINE

domingo, 13 de febrero de 2022

Amar es sólo amor. / To love is just love.

La vida sabe mejor cuando abrazas con todas tus fuerzas a lo que en verdad es amor.

Del amor que recibimos al rededor, también, el amor que se encuentra sólo en tu interior, tan bello que es el amor.


¿Por qué confundirse o rendirse? Amar es simplemente amor, es el motivo, que te hace desear entregar a tu complemento, pura felicidad, y que toda la buena suerte esté de su lado y obtenga de todo lo mejor, al vivir en este mundo malogrado.


La felicidad no debería ser egocéntrica, sino más bien, inquirir por hacer feliz a tu otra mitad, si ella lo disfruta, entonces yo también lo puedo disfrutar.

Los sentimientos, deseos y emociones, son sólo parte de una relación, que deben ser controlados, en asuntos de dos.


Pero sobre todo, dejemos que fluya la pureza del amor, porque, aunque muchos lo niegan, la verdad es que no hay nada mejor, aunque a veces duele, pero la cura también, es amor. Porque amar es simplemente amor.




To love is just love.


Life tastes better when you embrace with all your strength what really is love.

The love that we receive around us, too, the love that is found only within you, so beautiful that love is.


Why get confused or give up? To love is simply love, it’s the reason that makes you want to give to your complement, pure happiness, and wish all good luck be on her side and gets the best of everything, while lives in this ill-fated world.


Happiness shouldn’t be self-centered, but rather, inquiring to make your other half happy, if she enjoys it, then I can enjoy it too.

Feelings, desires and emotions are only part of a relationship, which must be controlled, in issue of two.


But above all, let the purity of love flow, because, although many deny it, the truth is that there is nothing better, although sometimes it hurts, but the cure too, is love. Because to love is simply love.

Simplemente amor. / Simply love.

Tú, puedes darme:

Gotas de ternura, pequeñas y suaves caricias, delicado toqueteo de tus manos.

Me son suficientes, por lo que siento, porque lo siento. 

Vienen desde lo profundo de tu alma y corazón, no son migajas de amor.

Es simplemente amor.



Pero, por eso que parece poco, despiertas en mi un torrente de pasión, me inunda, hasta ti me arrastra, para entregarme a ti del todo lo que soy.


Es mi alegría verte brillando de satisfacción, mi júbilo sentir tu súbita exaltación, el propósito de nuestra conjunción.


Lo nuestro es de otra dimensión, estamos unidos con hilos invisibles e irrompibles, es lo que tenemos hoy, sólo entrega de amor.


Dónde el tiempo y la distancia no tienen importancia, porque los dos trabajamos y de lo imposible, lo hacemos posible.


Tú, puedes darme:


Gotas de amor, pequeñas y suaves caricias, delicado toqueteo de tus dedos.


Me son suficientes, por lo que siento, porque lo siento. 

Total entrega de tu alma y corazón, no es lo que sobra.

Es simplemente amor.




Simply love.


You can give me:


Drops of tenderness, small and soft caresses, delicate touch of your hands.


They are enough for me, for what do I feel, because I feel it.

They come from the depths of your soul and heart, they are not crumbs of love.

It’s simply love.



But for that, that seems little, you awaken in me a torrent of passion, it floods me, up to you

drags me, to give myself all that I am to you.


It’s my joy to see you glowing with satisfaction, my joy to feel your sudden exaltation, the purpose of our conjunction.


Ours is from another dimension, we’re united with invisible and unbreakable threads, it’s what we have today, only surrender of love.


Where time and distance are not important, because we both work and we make the impossible possible.


You can give me:


Drops of love, small and soft caresses, delicate touch of your fingers.


They are enough for me, for what do I feel, because I feel it.

Total surrender of your soul and heart, it isn’t what is left over.

It’s simply love.

Cómo mustang salvaje / As Wild Mustang.

A veces los sentimientos y la emociones, son cómo un mustang salvaje, pero en éste caso es por cuestión de amante que destroza todo adentro, porque no está adiestrado; necesita un si, o libertad para aparearse.


No es mi enemigo mas me está dominando, tampoco es mi aliado y eso no está ayudando, sólo necesito adiéstralo y amansarlo, ponerle rienda, para poder cabalgarlo.


Sólo debía saber atraparlo y con paciencia domesticarlo, ahora soy su jinete para conducirlo por  camino más tranquilo. Así cómo un mustang salvaje, son los sentimientos descontrolados, ahora yo tomo el control, y pongo las riendas para que estén a mi mando y trabajen de mi lado a mi favor.


Vaya que me estaba destrozando, porque de una linda ave, me estaban enamorando. Mi propia estupidez, deseando que de aquella belleza, pudiera ser su amante.

Y cómo jaula, sólo en my mente y corazón le estaba atrapando, porque creía estarlo logrando.


Pero el mustang ya fue amansado y adiestrado, las riendas hoy he tomado, qué estupidez la mía, las fantasías se habrán acabado, hoy me ayuda a abrir las puertas, para ver salir a la bella ave, ambos seremos libres y los impulsos no seguirán hostigado.

No sólo le abro y le dejo libre, también de mi cárcel le estoy sacando, no creo regrese, ambos quedamos liberados.


Este mustang por algo similar,  ya ha pasado, en su tiempo fue controlado, un día la pena y el dolor, acabaron; verdad, quedarás como bello recuerdo pasado, porque te vas de mi corazón y para ti como ayer, no estaré jamás.





As Wild Mustang.


Sometimes the feelings and emotions are like a wild mustang, but in this case it’s the guilt of a lover and it destroys everything inside, because it isn’t trained; needs a yes, or freedom to pair.


It isn’t my enemy but is dominating me, it isn’t my ally either, that's don’t helping me, I just need to train it and tame it, rein it in so I can ride it.


I just had to know how to catch it and with patience tame it, now I’m its rider to lead it on a calmer path.

Just like a wild mustang, are uncontrolled feelings, now I take control, and I put the reins so that they are at my command and work by my side, to my favor.


Wow, it was destroying me, because of a beautiful bird, I were falling in love with. My own stupidity, wishing that beauty could be my lover; like in a cage, in my mind and heart was just caught, because I believed  I was achieving it.


But the mustang has already been tamed and trained, today I have taken the reins, what stupidity mine, the fantasies will be over, today it helps me open the doors, to see that beautiful bird come out, we will both be free and the impulses will not continue harassed.

Not only do I open and set it free, I’m also taking it out of my prison, I don't think it will come back, we’re both freed.


This mustang has already gone through something similar, in its time it was controlled, one day the grief and pain ended; true, you will be remain as a beautiful past memory, because you’re leaving my heart, and for you , like yesterday, I will never be there.

sábado, 12 de febrero de 2022

Me vuelves loco. / You drive Me crazy.

Tu mirada no se posó en mi, fue la mía la que se fijo en ti, me encendiste el foco y me atrapan de a poco esos lindos ojos, pienso en ti y me pongo bien; rojo.


Un manjar que provoca, que de mis labios se derramen gotas, así es tu linda boca, y no sabes cuánto la mía te invoca, así cualquiera se equivoca, el delirio no importa, aunque sea peligroso.


Y es que no es por poco, pues tu eres la manifestación, de la palabra, delicioso. 

Y tu me vuelves loco, desde que te conocí te lanzo piropos, causaste un impacto en mi, por ti me vuelvo loco. ¿Y yo  me opongo?, no puedo responder eso.


Poco a poco me acerco a ti ¡uy qué alevosía!, contra mi ¿Qué le puedo hacer? Es culpa mía, porque por entero, te devoraría.


Y ahora necesito tu ambrosía, directo de la fuente; ya sabes, de la que siempre mana vida,  para que lo nuestro sea eterno, sabes, ya ganaste en mi corazón terreno.


Lo desemboco, porque no puedo más, tu me vuelves loco, tu belleza es completa, y es la que por ti, yo ya estoy loco.




You drive Me crazy.


Your gaze did not rest on me, it was mine that fixed on you, you turned on my lights and those beautiful eyes catch me little by little, I think of you and I get well; red.


A delicacy that provokes, that drops spill from my lips, that's how your pretty mouth is, and you don't know how much mine invokes you, that way anyone is wrong, delirium doesn't matter, even if it's dangerous.


And it is not for little, because you are the manifestation, of the word, delicious.

And you drive me crazy, since I met you I throw compliments at you, you caused an impact on me, for you I go crazy. And I object?, I haven’t answer.


Little by little I approach you, oh what treachery! Against me, what can I do? It's my fault, because entirely, I would devour you.


And now I need your ambrosia, directly from the fountain; you know, from which life always flows, so that ours eternal be, you know, you already won ground in my heart.


I pour it out, because I can't take it anymore, you drive me crazy, your beauty is complete, and it's the one that for you, I'm already crazy.

viernes, 11 de febrero de 2022

Si hoy me toca partir.

Sé que voy caminando el camino sin retorno, no sé si voy a paso lento, si sé lo que debo corregir, pero sigo avanzando hacia el más allá, lo sé porque lo puedo sentir.


Y me lo callo, no lo digo a nadie, en casa, ni en la calle, porque no quiero que nadie sufra o se afane, preocupándose por mi, igual, sé que me voy, y en algún momento me van a llorar y van a sufrir.


Pero por ahora, en mi silencio, solo, con otras fuerzas, voy a seguir hasta el final, no sé cuando va a acabar, pero percibo que está cerca ya, y sólo puedo en Dios y su fidelidad confiar.



Los médicos no lo han sabido descifrar, porque dicen, nada encontrar, bueno, yo ya lo sé; tal vez caminar para allá, a veces es indoloro, pero yo, vaya que tengo años de soportar.


Y si por si ahora, me toca por anticipado decir, digo un agradable, adiós, fue lo que fue, e intenté hacer lo mejor, ahora sólo tengo que esperar por algo mejor más allá.


Si me toca ahora decir adiós, la verdad no sé a quien, porque no se si hay alguien a quien le importo, para tener la oportunidad de decirle, adiós; o es mejor, para que sólo sufran el momento de la separación.


Si hoy me toca morir, tu sabes que ya me tocó tanto de sufrir, por eso ahora por favor, sólo déjame morir.

Quiero descansar o si es una pesadilla tal vez despertar, no descansar de trabajar porque activo siempre quisiera estar.


No niego los favores y misericordias que recibí, tantas que no las puedo medir.

Mas si voy a continuar aquí, por favor que ya no sea así, así como hoy, cuando el bien es casi sólo fingir.

Y si me voy a quedar aquí;  Devuélveme por favor la vida, ya estoy cansado de sólo existir.

Del Alma. / Of the Soul

Una luz que se deja apagar, por deseos que llegan a desenfrenar, un espíritu que no llega a espantar, porque vive, y anhela su libertad, es un alma que se dejó atrapar, por vanidades que pronto se extinguirán.


Duele el alma al descubrir que te haces el desentendido, de que eres parte de un juego, en el escenario de un titiritero; cortar sus sucios hilos es lo que más quiero; pero ése, te mantiene cómo perdido en un desierto.


Deseo cortar sus hilos, porque estoy harto y aunque soy pobre, no soy un títere, y tampoco barato, ése es un truhán, se aprovecha; por mostrar mi lado flaco, mi debilidad; por lo cual, sus hilos baratos, en mi pudo anudar.


Duele el alma por la cruda realidad, de la traición que sabe a hiel, porque fue concebida por mi propio corazón, usando cómo cómplice y el centro de atracción también a mi piel.


Se extingue la fe y la esperanza, luchando en contra de algunos deseos, de algo que no quiero; ya cansado voy investigando por lo que quiero y aún no lo tengo, mas el alma sólo quiere ser libre de cualquier titiritero.


Porque, encender su luz, satisfacer cualquier necesidad; libertad y gozar deleites a plenitud, es del alma su deseo, acabar con esa sed profunda, del alma, también es un deseo.



Of the soul

A light that allows itself to be turn off, by desires that become unbridled, a spirit that doesn’t frighten, because lives, and yearns for its freedom, is a soul that allowed itself to be trapped, by vanities that will soon be extinguished.


It hurts the soul to discover that you pretend to be ignorant, that you are part of a game, on a puppeteer's stage; cut his dirty threads is what I want most; but that one keeps you lost in a desert.


I want to cut his strings, because I'm fed up and although I'm poor, I'm not a puppet, and I'm not cheap either, he is a varlet, he takes advantage; for showing my skinny side, my weakness; for which, his cheap threads, in me he could knot.


The soul hurts from the harsh reality, from the betrayal that tastes like gall, because it was conceived by my own heart, using my skin as an accomplice and the center of attraction.


Faith and hope they become extinct, fighting against some desires, something I don't want; Already tired I’m investigating for what I want and I still don't have it, but the soul only wants to be free from any puppeteer.


Because, turn on its light, satisfy any need; freedom and enjoy delights to the full, it is the soul's desire, to end that deep thirst, of the soul, is also its desire.

miércoles, 9 de febrero de 2022

¡Ay dolor! / Oh Pain!

Llamas, tienes mi atención, con palabras que encienden mi imaginación, pero me causas dolor, ¡Ay dolor!, por entregarte amor, con llamas en todo lo que soy.


Me provocas y el agua que hay en mi interior, pones en ebullición, porque eres cómo un motor a base de puro carbón.


Baby ven hasta a mi.

Hazme hervir y sentir.

Enciende el fuego.

Tanto cómo para evaporarme.

Y así terminar por completo, cómo oxígeno, en ti adentro.

Baby ven hasta a mi.

Que nos consuma éste fuego.

Olvidemos un momento lo que sabe a hiel.

Mientras habitamos y disfrutamos en una sola piel.


Todo lo que me dices y me muestras, es la chispa que causa un incendio en mi piel, llamas que me queman, y no llegan a consumir.


Lo se, en la práctica nos puede faltar acción, pero tenemos todo bajo control; aunque repito que, me causas dolor, ¡Ay dolor!, por disfrutar del fluir en llamas, entregados en nuestra miel.



Oh Pain!


You call, you have my attention, with words that ignite my imagination, but you cause me pain, oh pain!, for giving you love, with flames in everything that I am.


You provoke me and the water inside me boils, because you are like an engine based on pure carbon.


Baby come to me.

Make me boil and feel.

Light the fire.

As much as to evaporate me.

And so finish completely, like oxygen, in you inside.

Baby come to me.

Let’s this fire consume us.

Let's forget for a moment what tastes like gall.

While we live and enjoy in a single skin.


Everything you tell me and show me is the spark that causes a fire on my skin, flames that burn me, and do not consume.


I know, in practice we may lack action, but we have everything in control; although I repeat that, you cause me pain, Oh pain!, for enjoying the flow in flames, surrender us in our honey.

martes, 8 de febrero de 2022

En Soledad / In loneliness #poema #poesia #unpocodeamor

Me hace falta tu sonrisa, tus cabellos y esos dientes que cómo perlas hacen brillar tu sonrisa y  todo, lo que te hace elegante.

Me hacen falta tus ojos y el color de tu mirada, el tono de tu piel, todo lo que eres, al vestir o al desnudarte.


Que sea sólo en mi mundo, todo lo que por ti se mueve y es un mundo diferente, tu, amor, ya sabes que para ti únicamente, hay permiso para caminar en mi corazón y mi mente.


Contigo no buscaré, sólo los asuntos del querer y de la piel, deseo darte verdadera alegría y felicidad de la pureza del amor, amor que en mi haces despertar.

Aunque a veces quisiera de tus encantos escapar, pero ya lo se, que no soy capaz.


Y te vuelvo a mirar, y me dejo atrapar cada vez más.

Pero no te agobies, no te voy a hostigar. Sólo en aquel mundo diferente, te voy a amar.


¡Sabes! Voy a sufrir cómo siempre, esto que por ti hoy estoy sintiendo, solo, junto a mi inseparable amiga y confidente, soledad, porque no lo voy a gritar, sólo en silencio, en soledad.



In loneliness


I miss your smile, your hair and those teeth that, like pearls, make your smile shine and everything that makes you elegant.

I miss your eyes and the color of your gaze, the tone of your skin, everything you are, when you’re dressing or undressing.


May it be only in my world, everything that moves for you and is a different world, you, love, you already know that for you alone, there is permission to walk in my heart and mind.


With you I will not seek, only the matters of want and skin, I wish to give you true joy and happiness from the purity of love, love that you awaken in me.

Although sometimes I would like to escape from your glamour, but I already know, that I am not capable.


And I look at you again, and I get caught up more and more.

But don't get overwhelmed, I'm not going to harass you. Only in that different world, I will love you.


You know! I'm going to suffer as always, what I'm feeling for you today, alone, together with my inseparable friend and confidant, loneliness, because I'm not going to shout it out, just in silence, alone.

domingo, 6 de febrero de 2022

Historia de fantasía. / Fantasy Story #poetry #poem

Todavía no puedo cantarte una canción, una canción que en tu historia tal vez quieras atesorar, historia de un amor de fantasía, que a la historia va a pasar.

Ya lo se, sólo soy alguien más de tantos que hay por todo el lugar y tal vez, ellos no quieren ligar. Mas de este lado, no eres única, hay más, pero no las puedes ver, me buscan, pero yo, he decidido sólo por ti, en un mundo de fantasía e ilusión.


¿Cómo es que una historia, pasa a la historia, y si es así como se siente, qué es lo que siento?, ¡Qué alguien me lo explique!, porque tal vez no lo se, ni entiendo, ¿Cómo es que empieza la historia a desaparecer?


Es ese amor que voy persiguiendo, una historia que ni siquiera tengo, o es que aún no he aprendido, cómo es que le debo enamorar, para que en su historia yo pueda contar y cantar.


¿Por qué es que todo esto, a la vida lastima, por qué hay que vivirla, si no encuentras un lugar, cuando ya no puedes con la existencia, y la historia de fantasía, está por acabar?


Algun día, todo simplemente será una historia que debes o tienes que vivir; y tal vez sólo recordar que fue una historia de fantasia nada más.




Fantasy story.


I still can't sing you a song, a song that you might want to treasure in your story, story of a fantasy love, that will go down in history.


I know, I'm just one more of many that are all over the place and maybe they don't want to flirt. But on this side, you are not unique, there are more, but you can’t see them, they look for me, but I have decided only for you, in a world of illusion and fantasy.


How is it that a story pass to history, and if so how does it feel, what do I feel? Someone explain it to me! Because maybe I don't know or I don’t understand it, how is that history begins to disappear?


It's that love that I'm chasing a story that I don't even have, or it's that I haven't learned yet, how is it that I should make you fall in love, so that in your story I can reckon and sing.


Why is it that all this, hurts life, why do you have to live it, if you can't find a place, when you can no longer  with existence, and the fantasy story is about to end?


One day everything will simply be a story that you must or have to live; and maybe just remember that it was  nothing more than one story of fantasy.

sábado, 5 de febrero de 2022

Cosas de la vida / Life Things #poetry #poesia

Quisiera acariciar tu piel, poder besar tus labios, y apagar las pasiones, que sólo en mi imaginación se han encendido.


Pero es un imposible, lo se, porque tu perteneces a quien gana tu corazón y acaricia por completo tu alma, !puede ser la razón¡


El amor a veces nos juega malas jugadas, y amablemente digo de verdad, no es por ti que yo en el amor esté esperanzado; pero necesito que tu seas mi amante, atraparte cómo pescado.


El amor forma parte de la vida y a veces huele a pasión y a veces a heridas, pero sólo son sus efectos secundarios; cosas de la vida.


Cómo quisiera que cómo enredadera, ahora estuviéramos enredados, para quedar bien polinizados.


Pero si en éste jardín no hay un buen follaje, arranquemos las raíces de un sopetazo y así, no alargamos la despedida demasiado, dime tu qué se hace.




Life things.


I would like to caress your skin, to be able to kiss your lips, and turn off the passions, which have only been lit in my imagination.


But it is impossible, I know, because you belong to the one who wins your heart and completely caresses your soul, it may be the reason!


Love sometimes plays tricks on us, and I kindly say the truth, it is not because of you that I am hopeful in love; But I need you to be my lover, to catch you like a fish.


Love is part of life and sometimes it smells of passion and sometimes of wounds, but they are only its secondary effects; Life things.


How I wish that as a vine, now we were entangled, to be well pollinated.


But if there is no good foliage in this garden, let's uproot the roots in one fell swoop and thus, we won't make the farewell too long, tell me what to do.