¿Si te lo preguntas?, ¡si!,
si soy el mismo aquel, con quien tal ves quisiste y pudiste sonreír una vez.
Siempre desde las sobras te admiré y siempre te amé, mitigando tu ausencia, con migajas, desde de la imagen de tu perfil.
Tuve que aprender a sujetar a mi corazón y dejarte ir.
¡Presentarme otra vez!
No me animé, no tenía el valor; te estaba amando y no podía soportar verte y no tenerte, me tocó llorar y sufrir.
Por fin me llene de valor y te digo, aquí estoy, soy aquel.
Te encuentro igual, o más linda que ayer.
Y el amor de mi por ti, sigue aquí, pero ya no lastima ni duele, que no te tenga para mi.
Lo puedo decir, porque ahora algo es diferente.
Siempre es amor, creo que estoy madurando, y me alegra verte feliz volando libremente.
Pensé que que tu nombre se extinguiría de mi mente, pero no pudo ser, porque cuando es amor, el amor te mantiene siempre presente.
Sí, soy aquel.
Y siempre canté, Nowell, Nowell.
If you're wondering? Yes!
Yes I am the same one, with whom perhaps you wanted and were able to smile once.
I always admired you from the leftovers and always loved you, mitigating your absence, with crumbs, from your profile image.
I had to learn to hold on to my heart and let you go.
Introduce me again!
I didn't dare, I didn't have the courage; I was loving you and I couldn't bear to see you and not have you, I had to cry and suffer.
I finally filled myself with courage and told you, here I am, I am that one. I find you the same, or even cutest than yesterday. And my love for you is still here, but it no longer hurts or hurts that I don't have you for me.
I can say it, because now something is different.
It's always love, I think I'm maturing, and I'm happy to see you happy flying freely.
I thought that your name would disappear from my mind, but it couldn't be, because when it is love, love always keeps you present.
Yes, I am that one.
And I always sang, Nowell, Nowell.